The Cantata Trail

A listening journey through Bach's vocal music

Fear, hope and wavering scales

Christoph Graupner
Lobet den Herrn alle Heiden
GWV 1113/23b

Christoph Graupner (1683 – 1760) studied music with Johann Kuhnau at the Thomasschule, and law at the university of Leipzig. His musical career, however, took him away from the city. By the early 1720s, he was firmly established at the Darmstadt court and he had built a reputation as Kapellmeister and prolific composer of cantatas, instrumental music, and opera. When Kuhnau died in 1722, the Leipzig city council considered Graupner as a strong candidate for the open Thomaskantor position and invited him to apply. Georg Philipp Telemann had already been offered the job and declined.

Graupner auditioned in early 1723 with two cantatas for the second Sunday after Epiphany, on January 17. The pieces were well received, and his reputation as an experienced Kapellmeister weighed in his favor. The city council offered him the position, seemingly securing a respected and well-qualified successor to Kuhnau. Graupner himself appeared open to the move; his application suggested that the Leipzig role could provide him with greater artistic independence than Darmstadt, where court finances were tight and opera had been discontinued.

Ultimately, however, Graupner could not accept the Leipzig job because his employer, Landgrave Ernst Ludwig of Hesse-Darmstadt, refused to release him from service. The Landgrave, recognizing Graupner’s value, increased his salary and secured his loyalty by guaranteeing his post for life. Graupner’s inability to take the position paved the way for Johann Sebastian Bach’s eventual appointment, an outcome to this saga that became pivotal to the history of music. When hearing the news of Bach’s engagement, Graupner wrote a letter to the city council providing an enthusiastic endorsement.

The cantata “Lobet den Herrn alle Heiden”, the second of Graupner’s audition pieces, intended to be performed after the sermon, was preserved in an autograph score and is catalogued as GWV 1113/23b. It’s richly scored for two trumpets, two oboes, timpani, strings, and continuo, plus a four-part choir and alto, tenor and bass soloists.

The libretto, by an unknown poet, opens with a biblical quote (the short Psalm 117) and closes with a stanza of “In allen meinen Taten”, a hymn by Paul Fleming of 1642. In the rest of the movements, the author reinterprets the story of the wedding at Cana (John 2: 1-11, Gospel reading for this Sunday), as the more general notion of the human soul searching for comfort in Jesus, employing the frequent metaphor of bride and groom rooted in the erotic poetry of the Song of Songs.

The cantata starts with a powerful setting of the Psalm text for the choir and the full orchestra, segmented into different sections. The initial meter is an animated 12/8, with the trumpets and timpani creating a jubilant and festive atmosphere. The brass fanfare is underscored by repeated notes and ascending arpeggios in oboes and strings, which leads to the homophonic entrance of the choir for the first line of text. The second verse shifts to a fugato, with a subject that starts on the bass line and rises up to tenors, altos and finally sopranos. For the mentions of mercy and truth, Graupner changes the mood radically – the meter shifts to binary, the tempo marking to “Largo”, and the text is delivered by alternating soloists and “tutti”. The strings interject comments in dotted rhythms, and the sound grows gradually towards an imposing chord on “Ewigkeit” (“eternity”). To close the movement, the “Hallelujah” is set as another fugato, back in a 12/8 meter. The main subject consists of rising eighth notes in groups of six, against a countersubject of descending long notes, both of which alternate among the different voices doubled by the instruments.

The next movement includes the only direct reference in the entire libretto to the Gospel of the day: “her water turns to wine”. “Shulamite” is an allusion to the bride in the Song of Songs (see Song 6:13), an image which is in turn connected to the idea of the believer’s soul’s, and the Church’s, loving relationship and intimacy with Christ. Musically, Graupner delivers a surprise in this movement. It opens as an “accompagnato” recitative for the alto, with strings and continuo, with melismas emphasizing key expressions such as “fest gläubt” (“firmly believe”), “große Lust” (“great delight”), and “Wasser” (“water”). However, when describing how Shulamite rests in the grace of her bridegroom’s bosom, he brings the full choir in, singing homophonically in long notes first (for the word “ruht”, “rest”), and in short bursts later for the rest of the verse, until the alto resumes the recitative by repeating the opening verse.

The following “da capo” aria for the alto is accompanied by strings (one violin and viola) and a solo oboe, supported by basso continuo. The text describes how a believer can trust in God’s almighty power and live free of worries. The “A” section has the violin in continued wide leap dotted motifs, possibly to reflect the care-free concept mentioned in the text. The melodic material presented in the voice is not anticipated in the instrumental ritornello, and it includes an extended melisma, and later a long held note, both on the word “Sorgen” (“worries”). The “B” section forgoes the dotted rhythms in favor of straight parallel eighths on the violin and oboe, which adorn a held note in the voice on the word “Allmacht” (“omnipotence”).

Next is a tenor “secco” recitative, in which the poet reflects on how the Holy Spirit can provide comfort to a discouraged soul, referred to again as Christ’s bride. The soul’s misplaced “trust in herself and her own strength” is contrasted to the “strength and life of the Supreme Spirit” which can provide true rest to the soul. The highest note of the vocal line is given to “Kraft” (“strength”).

The conflicting effects of fear and hope on the “worldly heart” is the topic of the next movement, an aria for tenor accompanied by two oboes, violin, viola and continuo. The idea of the scales “swaying” (“schwanket”) is illustrated with a long melisma in sixteenth notes. In the “B” section, Graupner employs “bassetto” (i.e. leaving out the basso continuo and giving the lowest notes of the harmony to the upper strings instead) to represent fear (“Furcht”), until hope is mentioned (“Hoffnung”) in a melisma supported by rising notes on the basso continuo.

The bass gets the following recitative, this time “accompagnato” with strings (two violins and viola). After the first statement reiterating some of the previous ideas about Jesus protecting the believer in a cruel world, the writing changes to Arioso, to emphasize the final exhortation to receive the “highest good” – Christ himself, thus closing the libretto’s rhetorical arc.

The final chorale, wisely chosen to underline the overall message of the libretto, is presented homophonically by the choir within an elaborate setting for the full orchestra, in a triple, dance-like meter. The orchestra opens with an eight-bar introduction and then intersperses instrumental material between each verse of the chorale.

1. Chorus
Lobet den Herrn alle Heiden,
preiset ihn alle Völker;
denn seine Gnade und Wahrheit
waltet über uns in Ewigkeit.
Halleluja.
(Psalm 117)
1. Chorus
Praise the Lord, all nations,
praise him, all peoples;
for his mercy and truth
rule over us forever.
Hallelujah.
2. Rezitativ (Alt) und Chorus

ALT
So fest gläubt Sulamith an ihren Bräutigam der Seelen,
und seine Gnade zu erzählen ist ihre große Lust.
Ihr Herze liegt an seiner Brust, ihr Wasser wird zu Wein;
kein Unfall kann ihr schaden, wenn er gleich an die Seele tritt.

CHOR
Sie ruht bey aller Noth und Pein im Schooße seiner Gnaden.

ALT
So fest gläubt Sulamith.
2. Recitative (Alto) and Chorus

ALTO
So firmly does Shulamite believe in her bridegroom of souls,
and to recount his grace is her great delight.
Her heart rests upon his breast, her water turns to wine;
no misfortune can harm her, even if it touches her soul.

CHORUS
She rests, amidst all distress and pain, in the bosom of his grace.

ALTO
So firmly does Shulamite believe.
3. Aria (Alt)
Ein Christ, der Christum liebet,
lebt stets von Sorgen frei.
Sein Herz, mit Gott verbunden,
wird niemahls überwunden;
die Allmacht steht ihm bei.
3. Aria (Alto)
A Christian who loves Christ
lives always free from worries.
His heart, bound with God,
is never overcome;
almighty power stands by him.
4. Rezitativ (Tenor)
Die Welt verlasset Christi Braut, weil sie auf sich und ihre Kräfte traut;
doch sie ist innerlich zwar tröstig, doch verzagt.
Des Höchsten Geistes Kraft und Leben kann, wenn der Kummer nagt,
allein dem Geiste Ruhe geben.
4. Recitative (Tenor)
The world forsakes Christ’s bride, for she trusts in herself and her own strength;
yet inwardly she is indeed comforted, though faint of heart.
The strength and life of the Supreme Spirit can, when sorrow gnaws,
alone give rest to the soul.
5. Aria (Tenor)
Gleich wie die Waage wanket,
bald auf, bald nieder schwanket,
so ist ein weltlich Herz.
Die Furcht schlägt es darnieder,
die Hoffnung treibt es wieder,
bald auf, bald niederwärts.
5. Aria (Tenor)
Just as the scales waver,
now up, now swaying down,
so it is with a worldly heart.
Fear presses it downward,
hope drives it upward again,
now up, now downwards.
6. Rezitativ (Bass)
Wohl dem, der sich in allem an Jesum übergibt:
der wird in keinen Kummer fallen, wenn ihn die Welt betrübt.
Auf! suchet zu empfangen dies allerhöchste Gut;
denn, wer in Jesu ruht, kann weiter nichts verlangen.
6. Recitative (Bass)
Blessed is he who in all things yields himself to Jesus:
he will fall into no sorrow when the world makes him grieve.
Arise! seek to receive this highest good;
for he who rests in Jesus can desire nothing more.
7. Choral
Sei, Seele, still und deine,
und traue dem alleine,
der dich erschaffen hat.
Es gehe, wie es gehe,
dein Vater in der Höhe
der weiß zu allen Sachen Rat.
7. Chorale
Be still, my soul, and yours,
and trust in him alone
who has created you.
Whatever may come to pass,
your Father on high
knows counsel for all things.

Isabel Schicketanz, soprano
Stefan Kunath, alto
Florian Sievers, tenor
Martin Schicketanz, bass
Ælbgut
Capella Jenensis
Yves Ytier, concertmaster

The Shulamite Maiden (1893)

Gustave Moreau

Movements

1. Chorus
2. Recitative (Alto) and Chorus
3. Aria (Alto)
4. Recitative (Tenor)
5. Aria (Tenor)
6. Recitative (Bass)
7. Chorale

Performers

Isabel Schicketanz, soprano
Stefan Kunath, alto
Florian Sievers, tenor
Martin Schicketanz, bass
Ælbgut
Capella Jenensis
Yves Ytier, concertmaster