The Cantata Trail

A listening journey through Bach's cantatas

The fertile land

Leichtgesinnte Flattergeister
BWV 181

Cantata 181 was composed during Bach’s first year in Leipzig, for Sexagesima Sunday (February 13) in 1724. Like often in this period, we are in the dark regarding who the author of the libretto was, and we also see Bach continuing to push the envelope in terms of format – in this case taking some of his experiments to extremes we haven’t seen before. The piece was performed a second time in the mid-1740’s, with some changes in instrumentation.

Sexagesima Sunday is the Sunday that falls approximately 60 days from Easter. The Gospel for this Sunday is Luke 8: 4-15, which narrates the Parable of the Sower. A farmer sows seed which falls on different terrains – on the path with no soil, on rocks, on thorny bushes, and on fertile land. The result for each seed is different, as expected. The one on fertile land thrives, while that on the path is eaten by birds, the one on rocks dies due to lack of nutrients, and the thorny bushes choke the plants that grow around them. At the request of his disciples, Jesus explains that the seed represents the Word of God, and that the fates of the unsuccessful seeds are metaphors for the devil taking the Word out of one’s ears, or people falling for temptation, or being distracted by worldly concerns, riches and pleasures.

The libretto is entirely made of original poetry – no hymn stanzas or direct Bible quotations, although there are a couple of references to biblical elements toward the end of movement 2. The different movements reference aspects of the parable or elaborate on consequences or results of the various scenarios. The last movement is set up as a prayer to God to make our heart into fruitful land.

From a musical perspective, the cantata presents a structural oddity: it has no chorale. This could be explained by the fact that, according to surviving records, Cantata 18 (originally composed in Weimar) was also played on February 13, 1724. If both cantatas were performed in the same service, they could have been arranged before and after the sermon, with BWV 18 going last and providing the customary closing chorale. This is however all conjecture, since the two cantatas could also very well have been used in different services or different churches.

The cantata’s original orchestration is simple – strings, four solo voices, four-part choir and continuo, plus a trumpet needed for the last movement. In its later revival, Bach added a flute and an oboe to the first and last movements (presumably for additional volume, since all they do is to double the violins).

The opening aria, for the bass, strings (plus woodwinds in the later version), and continuo, deals with the concept of the devil taking the Word out of one’s ears. It illustrates the idea of the “frivolous, fluttering spirits” with a motif made of staccato notes, wide leaps and trills, introduced in the opening ritornello and restated in the vocal line. Right after this image is established, the “power of the Word” is underlined by a contrasting long, high note on “Kraft” (“power”). Additional word-painting is used for the next utterance of “Flattergeister” in the form of a long melisma of sixteenth notes. The mentions of “Belial” (the devil), with three repetitions each time, are underlined by harmonic twists and rendered very audible by a clearing of the instrumental texture as they are sung.

The next movement is for the alto, and it has three distinct sections. The first few lines, continuing to deal with “Satan’s deceit” and also introducing the notion of the seed that falls on the path, are set as a secco recitative. A middle section, mentioning the “hearts of stone”, is an arioso marked “andante”. To close, the text introduces Biblical references outside of the parable itself but connected through the idea of stone: the angels rolling the boulder that seals Jesus’ grave (illustrated with vigorous, descending arpeggios in dotted rhythms on the bass line) and Moses striking the rock with his staff, drawing water (which the voice depicts with an ascending, and then descending motif).

The aria that follows, for the tenor, presents the hurdle of a missing obbligato part. Scholars have tried reconstructions assuming that the instrument was a violin. There isn’t really much to go off of in terms of motivic material. An indication of “Piano e staccato per tutto” on the bass line suggests that the part could have had busy rhythmic patterns. In addition, we have the basso continuo figures written by Bach himself which provide the harmony. The text of the aria continues to advance through the parable, now covering the concept of the thorny bushes (equated to worldly concerns) that choke the seeds that fall among them.

A secco recitative is next for the soprano, which wraps up the discussion of thorns and, somewhat convolutedly, introduces the concept of the believer’s heart as fertile land. This brings the story arc to a positive conclusion, which is further reinforced in the text of the closing movement.

There are many cantatas in which Bach simply underlines the happy culmination of a libretto’s narrative with a chorale – however, in this case, possibly as an extreme example of formal experimentation, he chooses to close with an elaborate choral piece for the full orchestra, complete with the shimmer of a solo trumpet part. Its middle section is a sparser duet for sopranos and altos with continuo, followed by a “da capo” reiteration of the opening segment. The triumphal and celebratory character of the music is highly suggestive of a secular origin, possibly a work from Bach’s Cöthen period.

Whether the entire cantata is a parody, or just its closing movement, can’t be established for certain. What we can reasonably presume is that our esteemed Cantor was, at this time, quite busy preparing one of his masterpieces, the St. John Passion, to be premiered in just a few short weeks, so he probably appreciated any time savings he could realize from reusing pre-existing music.

1. Aria (Bass)
Leichtgesinnte Flattergeister
Rauben sich des Wortes Kraft.
Belial mit seinen Kindern
Suchet ohnedem zu hindern,
Dass es keinen Nutzen schafft.
1. Aria (Bass)
Frivolous fluttering spirits
Rob themselves of the power of the word.
Belial with his children
Endeavors, without ceasing,
To prevent it from being of any benefit.
2. Recitativo (Alto)
O unglückselger Stand verkehrter Seelen,
So gleichsam an dem Wege sind;
Und wer will doch des Satans List erzählen,
Wenn er das Wort dem Herzen raubt,
Das, am Verstande blind,
Den Schaden nicht versteht noch glaubt.
Es werden Felsenherzen,
So boshaft widerstehn,
Ihr eigen Heil verscherzen
Und einst zugrunde gehn.
Es wirkt ja Christi letztes Wort,
Dass Felsen selbst zerspringen;
Des Engels Hand bewegt des Grabes Stein,
Ja, Mosis Stab kann dort
Aus einem Berge Wasser bringen.
Willst du, o Herz, noch härter sein?
2. Recitative (Alto)
O wretched state of perverted souls,
Who are as if on the path;
And who can recount Satan's deceit,
When he robs the heart of the word,
Which, blind to reason,
Understands and believes not the damage.
There will be hearts of stone,
So stubbornly resisting,
Forfeiting their own salvation
And eventually perishing.
It is indeed the final word of Christ
That even rocks shall burst asunder;
The angel's hand moves the stone of the grave,
Yes, Moses' staff there
Can bring forth water from a rock.
Will you, O heart, still be harder?
3. Aria (Tenor)
Der schädlichen Dornen unendliche Zahl,
Die Sorgen der Wollust, die Schätze zu mehren,
Die werden das Feuer der höllischen Qual
In Ewigkeit nähren.
3. Aria (Tenor)
The endless number of harmful thorns,
The worries of lust, the desire to increase riches,
They will nourish the fire of infernal torment
For eternity.
4. Recitativo (Soprano)
Von diesen wird die Kraft erstickt,
Der edle Same liegt vergebens,
Wer sich nicht recht im Geiste schickt,
Sein Herz beizeiten
Zum guten Lande zu bereiten,
Dass unser Herz die Süßigkeiten schmecket,
So uns dies Wort entdecket,
Die Kräfte dieses und des künftgen Lebens.
4. Recitative (Soprano)
By these, strength is suffocated,
The noble seed lies in vain,
Whoever does not properly submit in spirit,
His heart in time
To prepare for the good land,
So that our heart may taste the sweetness,
Which this word reveals to us,
The powers of this life and the life to come.
5. Chor
Lass, Höchster, uns zu allen Zeiten
Des Herzens Trost, dein heilig Wort!
Du kannst nach deiner Allmachtshand
Allein ein fruchtbar gutes Land
In unsern Herzen zubereiten.
5. Chorus
Let, Highest, at all times
The consolation of the heart, Your holy word!
You can, according to Your almighty hand,
Alone prepare a fruitful good land
In our hearts.

Yukari Nonoshita, soprano
Robin Blaze, alto
Gerd Türk, tenor
Peter Kooy, bass
Bach Collegium Japan
Masaaki Suzuki

Miriam Feuersinger, soprano
Alex Potter, alto
Julius Pfeifer, tenor
Klaus Mertens, bass
Choir and Orchestra of the J. S. Bach Foundation
Rudolf Lutz

Parable of the Sower (1557)

Pieter Brueghel the Elder

Movements

Aria (Bass)
Recitative (Alto)
Aria (Tenor)
Recitative (Soprano)
Chorus

Performers

Yukari Nonoshita, soprano
Robin Blaze, alto
Gerd Türk, tenor
Peter Kooy, bass
Bach Collegium Japan
Masaaki Suzuki