The Cantata Trail

A listening journey through Bach's vocal music

The nourishing apples

Johann Christoph Bach
Meine Freundin, du bist schön

“Meine Freundin, du bist schön” (“My beloved, you are beautiful”) is a wedding cantata composed by Johann Christoph Bach (1642-1703), probably in 1679.

The piece appears in the “Altbachisches Archiv” (“ABA”), a collection of works by the older (i.e., pre-JSB) members of the Bach family. It was likely first compiled by Johann Sebastian’s first cousin, Johann Ernst, preserved and edited carefully by Johann Sebastian, and labeled with the title “Altbachisches Archiv” (“Archive of the elder Bachs”) by his son, Carl Philipp Emmanuel. Johann Christoph Bach, first cousin of JSB’s father, is one of the composers best represented in the ABA, with about 12 pieces attributed to him.

“Meine Freundin…”, technically speaking a “spiritual concerto” (“geistliches Konzert”), is, on its surface, a love dialogue: bride and groom (soprano and bass, respectively) trade compliments, agree to meet, search for one another in the garden, and end at a picnic table eating and drinking with friends. However, the text of the libretto is almost entirely scriptural, drawn mostly from the Book of Songs and skillfully rearranged to become this tongue-in-cheek wedding entertainment. This makes the work read simultaneously as biblical bridal poetry and secular entertainment. The text for this closing chorale is a stanza from a “table hymn” (“Tischlied”) titled “Singen wir aus Herzensgrund” (“Let us sing from the depths of our hearts”), by Hans Vogel, dating back to 1563.

Adding to this ambiguity in the libretto, the surviving parts preserve a witty running commentary, almost like a “stage direction” voice, attributed to Johann Ambrosius Bach (JSB’s father), who also copied the original parts that have come down to us. Ambrosius titled these notes “Description of this piece” (“Beschreibung dieses Stückes”). The commentator tells us about the lover trying not to betray “his heartful thoughts in his eyes,” the beloved “who was by no means naïve,” the teasing but courteous companions who join her, and several other twists and turns of the plot, leading up to the guests calling for “the gratias” and everybody joining in song. There’s even a comment for after the music is all done – describing how the party wraps up and everybody says their goodbyes as they leave.

The cantata is scored for one violin and three violas (or two violins and two violas), four solo voices (SATB), and basso continuo. Additional voices can be added to grow the sound of the “group of friends” during the picnic scene and the final chorale. Structurally, it unfolds in six compact panels, each one flowing uninterrupted into the next one.

1. Duetto / Dialog. After a brief introduction by the continuo to illustrate the sneaking around of the lover (if we’re to go along with Ambrosius!), the bass calls to his beloved. His opening statements are declamatory, arioso style, with word painting on key expressions such as “wende” (“turn”) and “brünstig” (“inflame”). The soprano responds, highlighting “draußen” (“outside”) with leaps to syncopated notes, and “daß mich niemand höhnete” (“so that no one would mock me”) with a descending chromatic scale imitated by the basso continuo (as if mocking her?). The two characters talk alternatively, with almost no overlap between their respective lines, especially at the beginning. As the dialog unfolds, their alternations become shorter and closer to each other, all the way to the sharp “komm, komm”, “ich komm” exchanges that close the scene.

2. Soprano aria / Chaconne. Over 66 repetitions of the four-bar “ground bass”, in triple time “Adagio”, the violin and the soprano embark in a series of variations, sometimes together, sometimes alternatively, while the middle strings harmonize. As Ambrosius tells us in the commentary, the bride is “full of happy thoughts” about her planned encounter with her beloved. The seemingly endless variations afford plenty of opportunity to word-paint the beloved’s “grazing”, or being “faint with love”.

3. Trio. Suddenly, the troublemaker friends appear – the alto and the tenor. With imitative lines and melismas on keywords such as “gone” and “woman”, they pose their inoportune questions supported by the continuo only. The bride answers with an unhurried line, as if still lost in her daydreaming. The friends reply with excited runs of sixteenths, offering to accompany her to the garden in search of her groom. The orchestra closes the scene depicting the search via an animated walking bass line up and down the scale, punctuated by alternating piano and forte chords on the upper strings.

4. Bass aria. The search party finds the groom, and the tempo changes to “adagio” as we hear him on text from the Book of Songs chapter 5, verse 1. We learn that he has been spending time in the garden, gathering spices, eating and drinking. His statements are accompanied by the full orchestra.

5. Tutti. Another tempo change, into “presto”, leads to the couple extending an invitation to their friends to join them for food and drinks. The lines are imitative and animated, with dotted rhythms and triplets, both for voices and instruments. The alto and tenor accept the invitation and, on the only text not from the Book of Songs (Ecclesiastes 5: 18, taken severely out of context!), they start a long “drinking song” in which all characters and even the instruments participate. A melisma passed around for “trinket” (“drink”), homophonic utterances of “denn das ist eine Gabe Gottes” (“for this is a gift from God”) and “und gut’s Mut’s ist” (“and to be in good spirits”) are repeated over and over as the party goes on. Even the violin and violas seem to get a bit tipsy as they accompany the words “und werdet trunken” (“and become drunk”)!

6. Chorale. Suddenly, the tenor proposes a song of thanksgiving. His proposal is promptly seconded by everybody – “das gratias!”. After an introductory couple of verses by the instruments alone, the voices deliver a four-part chorale setting of the last stanza of Vogel’s Tischlied. The lower strings double the voices, while the violin flies high above everyone on a neverending string of eighth notes, seemingly having a hard time snapping out of the drunken debauchery.

1. Duet / Dialog

BASS
Meine Freundin, du bist schön,
wende deine Augen von mir,
denn sie machen mich brünstig.

SOPRAN
O, daß ich dich, mein Bruder,
draußen finde und dich küssen müßte,
daß mich niemand höhnete.

Mein Freund komme in seinen Garten.

BASS
Ich komme, meine Schwester, liebe Braut,
in meinen Garten.
1. Duetto / Dialogue

BASS
My beloved, you are beautiful,
turn your eyes away from me,
for they inflame me with love.

SOPRANO
Oh, that I might find you, my brother,
outside and be free to kiss you,
so that no one would mock me.

Let my beloved come into his garden.

BASS
I come, my sister, beloved bride,
into my garden.
2. Aria (Sopran) / Chaconne
Mein Freund ist mein und ich bin sein,
der unter den Rosen weidet,
und er hält sich auch zu mir.
Seine Linke lieget unter meinem Haupt,
und seine Rechte herzet mich.
Er erquicket mich mit Blumen
und labet mich mit Äpfeln,
denn ich bin krank vor Liebe.
2. Aria (Soprano) / Chaconne
My beloved is mine and I am his,
he who grazes among the roses,
and he turns himself toward me.
His left hand lies beneath my head,
and his right hand embraces me.
He refreshes me with flowers
and nourishes me with apples,
for I am faint with love.
3. Terzet

ALT, TENOR
Wo ist dein Freund hingegangen
o du schönste unter den Weibern,
wo hat sich dein Freund hingewandt, wohin?

SOPRAN
Mein Freund ist hinabgangen,
in seinen Garten, zu den Würzgärtlein,
daß er sich weide unter dem Garten
und Rosen breche.

ALT, TENOR
So wollen wir mit dir ihn suchen.
3. Trio

ALTO, TENOR
Where has your beloved gone,
O most beautiful among women,
where has your beloved turned?

SOPRANO
My beloved has gone down
into his garden, to the beds of spices,
to graze in the garden
and gather roses.

ALTO, TENOR
Then we will seek him with you.
4. Aria (Bass)
Ich habe meine Myrrhen,
samt meinem Würzen abgebrochen,
ich habe meines Seims
samt meinem Honige gessen,
ich habe meines Weins
samt meiner Milch getrunken.
4. Aria (Bass)
I have gathered my myrrh
together with my spices,
I have eaten my honeycomb
with my honey,
I have drunk my wine
with my milk.
5. Tutti

SOPRAN, BASS
Esset, meine Lieben,
und trinket, meine Freunde.

ALT, TENOR
So sehe ich nun das für gut an,
daß es fein sei, wenn man esset
und trinket und gut’s Mut’s ist,

SOLISTEN, CHOR
denn das ist eine Gabe Gottes,
wenn man esset und trinket und gut’s Mut’s ist.

SOPRAN, BASS
Esset, meine Lieben, und trinket, meine Freunde,
und werdet trunken.
5. Tutti

SOPRANO, BASS
Eat, my beloved ones,
and drink, my friends.

ALTO, TENOR
So now I see it is good
when one eats and drinks
and is in good spirits,

SOLOISTS, CHOIR
for that is a gift of God,
when one eats and drinks and is in good spirits.

SOPRANO, BASS
Eat, my beloved ones, and drink, my friends,
and be filled with joy.
6. Choral

SOLISTEN
Das Gratias!

TUTTI
Das gratias, das singen wir,
Herr Gott Vater, wir danken dir,
daß du uns reichlich hast gespeist,
dein Lieb und Treu an uns beweist,
gib uns auch das Gedeihen darzu,
unserm Leib Gesundheit und Ruh,
wer das begehrt, sprech’ Amen darzu.
6. Chorale

SOLOISTS
The Gratias!

TUTTI
This “thanks” we now sing,
Lord God Father, we thank you,
that you have richly fed us,
showing your love and faithfulness to us.
Grant us also prosperity,
health and rest for our bodies;
whoever desires this, say Amen.

Johannette Zomer, soprano
Marc Chambers, alto
Marcel Beekman, tenor
Harry van der Kamp, bass
The Netherlands Bach Society
Jos van Veldhoven

Carly Power, soprano
Julia Krikkay, solo violin
Csenge Orgován, baroque violin
Alma Stoye, Tim Wai Lam, violas da gamba
Dávid Budai, violone
Michael Fuerst, organ
Fernando Olivas, theorbo

Still Life with a Female Figure

Michele Pace del Campidoglio (1650)

Movements

1. Duetto / Dialogue (Soprano, Bass)
2. Aria (Soprano) / Chaconne
3. Trio (Soprano, Alto, Tenor)
4. Aria (Bass)
5. Tutti (Soprano, Alto, Tenor, Bass)
6. Chorale (Soprano, Alto, Tenor, Bass)

Performers

Johannette Zomer, soprano
Marc Chambers, alto
Marcel Beekman, tenor
Harry van der Kamp, bass
The Netherlands Bach Society
Jos van Veldhoven